Characters remaining: 500/500
Translation

làm dáng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "làm dáng" is a verb that means "to adorn oneself" or "to show off one's appearance." It refers to the act of putting effort into looking attractive or stylish, often in a way that draws attention from others.

Usage Instructions:
  • "Làm dáng" is commonly used in social contexts where appearance is emphasized, such as during outings, parties, or events.
  • You can use it to describe someone who is trying to impress others with their looks or clothing.
Example:
  • Sentence: ấy luôn làm dáng mỗi khi đi dự tiệc. Translation: She always adorns herself whenever she goes to a party.
Advanced Usage:
  • "Làm dáng" can also imply a certain level of vanity or superficiality. For instance, if someone spends too much time focusing on their looks without considering other aspects, you might say they are "làm dáng quá mức" (overdoing it in adorning themselves).
Word Variants:
  • Làm dáng can be paired with different subjects or contexts:
    • "Làm dáng trong trang phục" (to adorn oneself in clothing)
    • "Làm dáng với trang sức" (to adorn oneself with jewelry)
Different Meanings:
  • In a more casual or humorous context, "làm dáng" can also be used to describe someone who is acting pretentiously or trying too hard to impress others, not just in terms of appearance but in their behavior as well.
Synonyms:
  • Some synonyms for "làm dáng" include:
    • Làm đẹp: to beautify oneself
    • Thể hiện: to show off (more general)
    • Chưng diện: to dress up or to adorn oneself stylishly
Summary:

In summary, "làm dáng" is a versatile word that focuses on the idea of enhancing one's appearance and can carry both positive and negative connotations depending on the context.

verb
  1. to adorn oneself

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "làm dáng"